NIV Bible (nieuwe internationale versie) voor Windows 10

De nieuwe internationale versie (NIV) is een Engelse vertaling van de Christian Bible en is een van de meest populaire en best verkochte moderne vertalingen geworden.
Download nu

NIV Bible (nieuwe internationale versie) voor Windows 10 Rangschikking & Samenvatting

Advertentie

  • Rating:
  • Prijs:
  • Free
  • Naam uitgever:
  • By summtech
  • Besturingssystemen:
  • Windows, Windows 10
  • Aanvullende vereisten:
  • Available for Windows 10, Windows 10 Mobile (x86, x64, ARM)
  • Totaal aantal downloads:
  • 243

NIV Bible (nieuwe internationale versie) voor Windows 10 Tags


NIV Bible (nieuwe internationale versie) voor Windows 10 Beschrijving

De nieuwe internationale versie (NIV) is een Engelse vertaling van de Christian Bible en is een van de meest populaire en best verkochte moderne vertalingen geworden. De NIV begon in 1956 met de vorming van een klein comité om de waarde van het produceren van een vertaling in de gemeenschappelijke taal van het Amerikaanse volk te bestuderen. Het project werd formeel gestart na een bijeenkomst in 1965 bij Trinity Christian College in Palos Heights, Illinois, van de Christian Reformed Church, National Association of Evangelicals, en een groep internationale geleerden. De initiële "commissie van de Bijbelvertaling" bestond uit E. Leslie Carlson, Edmund Clowney, Ralph Earle, Jr. Burton L. Goddard, R. Laird Harris, Earl S. Kalland, Kenneth Kantzer, Robert H.-kounce, Charles F. Pfeiffer , Charles Caldwell Ryrie, Francis R. Steele, John H. Stek, JC Wenger, Stephen W. Paine, en Marten Woudstra. Het Nieuwe Testament werd in 1973 en de volledige Bijbel in 1978 uitgebracht. De Core Translation Group bestond uit vijftien bijbelachtige geleerden met behulp van Hebreeuws, Aramees en Griekse teksten waarvan het doel was om een modernere Engelse taal te produceren dan de King James-versie. De vertaling duurde tien jaar en betrof een team van meer dan 100 geleerden uit de VS, Canada, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland en Zuid-Afrika. Het bereik van die deelnemende omvatte veel verschillende denominaties zoals Anglicans, Assemblies of God, Baptist, Christian Reformed, Lutheran en Presbyterian. De NIV is een balans tussen woord-voor-woord en gedachte-voor-nadenken of letterlijke en uitdrukking van de uitdrukkelijke vertalingen. Recente archeologische en linguïstische ontdekkingen hielpen bij het begrijpen van passages die van oudsher moeilijk zijn om te vertalen. Bekende spellings van traditionele vertalingen werden over het algemeen behouden. In Genesis 2: 19 Een vertaling zoals de NRSV gebruikt "gevormd" in een gewone verleden tijd "dus uit de grond, de Here God vormde elk dier.". Maar de NIV legt een twijfelachtig Pluperfect "nu de Here God uit de grond alle wilde dieren uit." Om het te laten lijken dat de dieren al waren gemaakt. Theoloog John Sailhamer zegt: "Niet alleen is een vertaling, nauwelijks mogelijk, maar het mist het zeer punt van het verhaal, namelijk dat de dieren werden gecreëerd in reactie op Gods verklaring dat het niet goed was dat de man alleen zou zijn." Biels Scholar Bruce M. METZGER bekritiseerde de toevoeging van net in Jeremiah 7: 22, dus het vers wordt "Want toen ik je voorouders / voorouders uit Egypte bracht en met hen sprak, gaf ik ze niet alleen commando's over gebrande aanbod en offers. "METZGER bekritiseerde ook de toevoeging van uw in Mattheüs 13: 32, dus het wordt" hoewel het mosterdzaad de kleinste van al uw zaden is. "Het gebruik van uw herziening is in de herziening van 2011 verwijderd.


NIV Bible (nieuwe internationale versie) voor Windows 10 Gerelateerde software