Locale :: Textdomain

LOCALE :: TextDomain is een PERL-interface voor UNIFORUM MESSOON-vertaling.
Download nu

Locale :: Textdomain Rangschikking & Samenvatting

Advertentie

  • Rating:
  • Vergunning:
  • Perl Artistic License
  • Prijs:
  • FREE
  • Naam uitgever:
  • Guido Flohr
  • Uitgever website:
  • http://search.cpan.org/~guido/libintl-perl-1.16/lib/Locale/Recode.pm

Locale :: Textdomain Tags


Locale :: Textdomain Beschrijving

Locale :: TextDomain is een Perl-interface voor UNIFORUM-berichtenvertaling. Locale :: TEKSTDOMEIN is een Perl Interface naar Uniforum Message Translation.SYNOPSIS gebruik Locale :: TEKSTDOMEIN ( 'mijn-pakket', @locale_dirs); Gebruik Locale :: TEKSTDOMEIN qw (mijn-pakket); mijn $ vertaald = __ "Hello World n!"; mijn $ alt = $ __ { "Hello World n!"}; mijn $ alt2 = $ __-> { "Hello World n!"}; mijn @List = (N __ "Hello", N __ "World"); mijn @plurals = (N__ ( "One world", "{num} werelden"), N__ ( "1 bestand", "% d files")); mijn $ vraag = __x ( "Fout bij het lezen bestand '{file}': {err}!", file => $ file, err => $); printf (__n ( "een bestand te lezen", "% d bestanden te kunnen lezen", $ NUM_FILES), $ NUM_FILES); afdrukken __nx ( "een bestand te lezen", "{num}-bestanden te lezen", $ NUM_FILES, num => $ NUM_FILES); De module Lokaal :: TEKSTDOMEIN (03:00) voorziet in een high-level interface voor Perl bericht translation.TextdomainsWhen uw verzoek een vertaling voor een gegeven string, de gebruikte in libintl-perl systeem volgt een standaard strategie om een geschikte boodschap catalogus vinden met de vertaling: Tenzij u expliciet een naam voor het bericht catalogus te definiëren, zal libintl-perl ervan uit dat uw catalogus heet ' messages' (tenzij u de standaardwaarde zijn veranderd in iets anders via Locale :: Messages (15:00), methode TEKSTDOMEIN ()). je zou kunnen denken dat zijn standaard strategie ruimte laat voor optimalisatie en heb je gelijk. Het zou een stuk slimmer zijn als meerdere softwarepakketten, allemaal met hun eigen boodschap catalogi, kon worden op één systeem geïnstalleerd en moet het ook mogelijk zijn dat derden onderdelen van uw software (zoals Perl modules) hun boodschap catalogi kunt laden, ook zonder zich te bemoeien met yours.The oplossing helder is, moet u een unieke naam toewijzen aan uw boodschap database, en je moet die naam op run-time op te geven. Die unieke naam is de zogenaamde TEKSTDOMEIN van uw software pakket. De naam is eigenlijk arbitrair, maar je moet deze richtlijnen best-practice te volgen om maximale interoperabiliteit te garanderen: File System SafetyIn praktijk textdomains krijgen toegewezen in bestandsnamen, en je moet er daarom voor zorgen dat de TEKSTDOMEIN u kiest is een geldige bestandsnaam op elk systeem dat zal draaien uw software.Case-sensitivityTextdomains zijn altijd hoofdletters en kleine letters (ie 'Package' en 'PAKKET' zijn niet hetzelfde). Echter, aangezien het bericht catalogi worden opgeslagen op file systemen, die al dan niet het geval te onderscheiden bij het opzoeken van bestandsnamen, moet u potentiële conflicten here.Textdomain moet overeenkomen met CPAN nameif vermijden dat u uw software wordt vermeld als een module op CPAN, moet je gewoon kiezen voor de naam op CPANS als uw TEKSTDOMEIN. De TEKSTDOMEIN voor libintl-perl is dan ook 'libintl-perl'. Maar vervang alle periodes ( '') in uw pakket naam met een underscore, omdat ... Internet Domeinnamen als een terugval ... als uw software is niet een module vermeld op CPAN, als een laatste redmiddel moet u het gebruik van Java (tm) pakket regeling, i. e. kiezen voor een internetdomein dat u eigenaar bent van (of vraag de eigenaar van een internet domein) en samenvoegen van uw voorkeur TEKSTDOMEIN met de omgekeerde internet domein. Voorbeeld: Uw bedrijf werkt met de website 'www.foobar.org' en is de eigenaar van het domein 'foobar.org'. De TEKSTDOMEIN voor software 'barfoos' van uw bedrijf moet daarom zijn 'org.foobar.barfoos'.If uw software is waarschijnlijk in verschillende versies op hetzelfde systeem worden geïnstalleerd, is het waarschijnlijk een goed idee om een aantal versie-informatie toevoegen aan uw TEKSTDOMEIN .Andere systemen zijn minder streng met de naamgeving van textdomains maar het fenomeen bekend als Perl is in feite een overvloed aan kleine, gespecialiseerde modules en het is waarschijnlijk verstandigst om enkele namespace model postuleren om te voorkomen chaos.Binding textdomains aan directoriesOnce weet het systeem de TEKSTDOMEIN van het bericht dat u wilt worden vertaald in de taal van de gebruiker, het heeft nog steeds om de juiste boodschap catalogus. Standaard wordt libintl-perl opzoeken van de string in de vertaling databank te vinden in de directory / usr / share / locale en / usr / local / share / locale (in die volgorde) .Het is niet gegarandeerd dat deze mappen bestaan op de doelcomputer, noch kan je er zeker van zijn dat de installatie routine heeft schrijftoegang tot deze locaties. U kunt dus instrueren libintl-perl naar andere directory's voorafgaand aan de standaard directories. Het specificeren van een differnt telefoongids heet het binden van een TEKSTDOMEIN een directory.Locale :: TEKSTDOMEIN breidt de standaard strategie door een Perl specifieke aanpak. Tenzij anders aangegeven, zal het naar een map localedata in elk onderdeel in de standaard include path @INC en check voor een database met daarin de boodschap voor uw TEKSTDOMEIN daar. Voorbeeld: Als het pad /usr/lib/perl/5.8.0/site_perl in uw @INC, kunt u uw vertaling bestanden in /usr/lib/perl/5.8.0/site_perl/LocaleData installeren, en ze zullen worden gevonden bij run-time. Vereisten: · Perl


Locale :: Textdomain Gerelateerde software

qmeterslib

Q MMETERSLIB-bibliotheek biedt een zeer aanpasbare QT-widget voor het maken van complexe analoge wijzerplaat-widgets. ...

159

Downloaden